:::: منو ::::

انتشارات ناهید

معرفی کتاب های منتشر شده

پست طبقه بندی / رمان ، داستان کوتاه

  • مرداد ۲۸ / ۱۳۹۲
  • ۰
داستان های کوتاه ترجمه, رمان ، داستان کوتاه

هابیل و چند داستان دیگر

نویسنده: میگل دِ اونامونو

مترجم: بهاءالدّین خُرّمشاهی

نویسندۀ این داستان ها، میگل دِ اونامونو (۱۸۶۴-۱۹۳۶م) بزرگترین حکیم و متفکر اسپانیا در عصر جدید است. او از فیلسوفان / متکلمان اگزیستانسیالیست دیندار است؛ و سده ها می گذرد که در جهان مسیحیت کاتولیک، متفکری به عظمت و نویسنده ای به بلاغت او ظهور نکرده است. بزرگترین اثر از میان پنجاه و چند اثرش درد جاودانگی / سرشت سوگناک زندگی نام دارد (ترجمۀ همین مترجم، نشر همین ناشر، چاپ نهم ۱۳۹۱). او در جنب آثار فلسفی و کلامی اش، شعر و نمایشنامه و داستان هم دارد. داستان هایش غالباً کوتاه و روانشناختی و بسیار اثر گذار است. پنج داستان کوتاه از او به فارسی ترجمه شده است . سه دلیل داستان در این کتاب، به اضافۀ خاله تولا، و مِه. این سه داستان عبارتند از ۱.هابیل، ۲.مرد مردستان، ۳.قدیس مانوئل نیکوکار شهید. هابیل تحلیل روانشناختی حسادتی مهارناپذیر است که خوآکین (نویسندۀ ناموفق و هم نقش با قابیل)، به هابیل (نقاش موفق، هم نقش با هابیل کتاب مقدس) می ورزد. مرد مردستان حکایت عشق جانوری و غیرت و تهمت غیرعادی مردی خودخواه و نافرهیخته به همسرش است که سرانجام هر دو را از پای در می آورد.

قدیس مانوئل داستان وسواس کشیشی است که بسیاری از مردم قلمرو روحانی و کلیسایی اش به هدایت او ایمان می آورند، و او را مظهر عشق و ایمان به خداوند می دانند. اما او نوری از ایمان در دل خود نمی یابد. اونامونو ایمان را نه عزم و جزم یکباره، بلکه روندی مادام العمر، و امید و ارادۀ معطوف به ایمان می داند.

  • اردیبهشت ۰۴ / ۱۳۹۲
  • ۲
رمان ، داستان کوتاه, رمان های ترجمه

منم کلودیوس

منم کلودیوس

نویسنده: رابرت گریوز

مترجم: فریدون مجلسی

رابرت گریوز، نویسندۀ منم کلودیوس، استاد بزرگ تاریخ و ادبیات یونانی و لاتین، و از برترین ادیبان، شاعران و اسطوره شناسان بریتانیا و جهان در قرن بیستم است. تاکنون پنج کتاب بزرگ از آثار او، یعنی: منم کلودیوس، خدایگان کلودیوس، اسطوره های یونانی و لاتین، قیصر و کسری ]کُنت بلیزاریوس[، و عیسای پادشاه به فارسی ترجمه شده است.

منم کلودیوس – داستان سزارها، از یولیوس سزار تا سزار نرون – بدون تردید بزرگترین اثر گریوز است که در اروپا و آمریکا بیش از صدبار تجدید چاپ شده است. داستان کتاب بازتاب جنبه هایی از دورانی بس جالب و عبرت انگیز در تاریخ تمدن بشر است. این دوره – همزمان با میلاد مسیح – از سویی فرازی در پیشرفت های فلسفی، علمی، ادبی، هنری، صنعتی و بازرگانی به شمار می آید، و از سویی نشیبی از لحاظ انحطاط اخلاقی و بی اعتبار شدن ارزش ها و حقوق و آزادی های انسانی است. گریوز رمان تاریخی و مستند خودش را به صورت داستانی جذاب نوشته است که در ردیفی بالا در شمار صد کتاب برگزیده ادبیات انگلیسی در قرن بیستم قرار دارد!

نوشته هایی درباره ی «منم کلودیوس»

روزنامه اعتماد، شانزدهم اردیبهشت ۱۳۹۲

به مناسبت تجدید چاپ و ویرایش جدید کتاب «خدایگان کلودیوس» اثر رابرت گریوز
ایران و روزگار سزارها
فریدون مجلسی
رابرت گریوز، ادیب، نویسنده، مورخ و زبانشناس نامدار،‌ در کتاب منم کلودیوس، با توجه به آثار باقیمانده از کلودیوس سزار، ناپسری امپراتور سزار اکتاویوس اگوستوس، نخستین امپراتور روم، ‌قلم را به او سپرده و اثر بزرگ و کلاسیک خود را به روایت سزارکلودیوس، پنجمین سزار از شش سزار نامدار و بدنام نوشته است. اثر بزرگی که برای فرهیختگان اروپایی بسیار جالب است زیرا بخش مهم و موثری از تاریخ مشترک آنان را تشکیل می‌دهد. اما برای ایرانیان نیز نباید خالی از لطف باشد ‌زیرا علاوه بر آشنایی دست اول با تاریخ و وضعیت سیاسی و اجتماعی آن دوران حساس اروپا که همزمان است با میلاد مسیح و سربرآوردن سرداران اسطوره‌یی روم، مانند کراسوس، یولیوس سزار، پمپه و آنتونی، سزار تیبریوس، سزار کلیگولا، سزارنرون و البته سزار کاودیوس و نقش زنان نامدار و بدنامی چون لیویا، کلئوپاترا، مسالینا و اگریپینا، که زندگی هر یک را نویسندگان بزرگی همچون ویلیام شکسپیر در شاهکارهایشان جاودانه کرده‌اند، ارتباطات جالبی نیز با تاریخ ایران اشکانی پیدا می‌کند که تنها هماورد امپراتوری روم در آن دوران بود! و ما در اینجا از همین دیدگاه،‌ یعنی ارتباط ایرانی، به آن دوران می‌نگریم. ادامه مطلب

  • مرداد ۲۳ / ۱۳۸۹
  • دیدگاه‌ها برای اتاق شمارۀ ۶ و چند داستان دیگر بسته هستند
داستان های کوتاه ترجمه, رمان ، داستان کوتاه

اتاق شمارۀ ۶ و چند داستان دیگر

اتاق شمارۀ 6 و چند داستان دیگر

اتاق شمارۀ شش و چند داستا دیگر

نوشته : آنتون چخوف

ترجمه : کاظم انصاری


” قصه های و نمایش نامه های چخوف از زمره کارهای نادری است که انسان میل می کند دوباره بخواند “

تولستوی


هیچ کس بهتر از چخوف شکست طبیعت آدمی را در تمدن جدید نشان نداده است . او بخصوص ورشکستگی انسان فهمیده را با حقارت زندگی برابر می نهد

کروپاتکین

  • مرداد ۱۴ / ۱۳۸۹
  • دیدگاه‌ها برای هری پاتر سنگ جادو بسته هستند
رمان ، داستان کوتاه, رمان های ترجمه

هری پاتر سنگ جادو

نویسنده: ج. ک. رولینگ

مترجم: پرتو اشراق

هری پاتر و سنگ جادو اولین کتاب از مجموعه داستان های هری پاتر است این مجموعه به ترتیب عبارت است از:

۱. سنگ جادو
۲. تالار اسرار
۳. زندانی آزکابان
۴. جام آتش
۵. سازمان ققنوس
۶. شاهزاده دورگه
۷. پیام آوران مرگ

که همگی با ترجمه ای روان و دقیق توسط انتشارات ناهید منتشر شده اند.

  • مرداد ۱۴ / ۱۳۸۹
  • دیدگاه‌ها برای هری پاتر و پیام آوران مرگ / دو جلد بسته هستند
رمان ، داستان کوتاه, رمان های ترجمه

هری پاتر و پیام آوران مرگ / دو جلد

نویسنده: ج. ک. رولینگ

مترجم: پرتو اشراق

هری هدفی خطرناک و شاید غیر ممکن پیش رو دارد . برآن است که هوکروکس های باقی مانده را پیدا کند و از بین ببرد . هیچ وقت خود را تا این حد تنها احساس نکرده . آینده پراز سایه های مبهم و مکارست . اما به هر حال باید شهامتی در خود بیابد ، و قدرتی ، که بتواند به سوی هدف حرکت کند . باید خانه راحت و گرم بارو را ترک گوید ، و به راهی که نمی داند چه پایانی دارد قدم بگذارد .این آخرین جلد از مجموعه هری پاتر است، و خانم ج.ک.رولینگ به سؤالات زیادی پاسخ می دهد ، گره های بسیار می گشاید.بافت این مجموعه به لحاظ ادبی شگفت انگیز است ، آمیخته با اساطیر ایرلند ، توهمات رایج میان آن مردم که جذابیت خاصی به سیر قصه می بخشد.

  • مرداد ۱۴ / ۱۳۸۹
  • دیدگاه‌ها برای هری پاتر و جام آتش / دو جلد بسته هستند
رمان ، داستان کوتاه, رمان های ترجمه

هری پاتر و جام آتش / دو جلد

نویسنده: ج. ک. رولینگ

مترجم: پرتو اشراق

هری پاتر از شگفتی های ادبیات امروز است . از جهانی خیال برانگیز . رنگارنگ و سرشار از حس انسانی سخن می گوید. در این چند رمان ، نویسنده برای نوجوانان و حتی بزرگترها ، از عناصر تخیل به عنوان دست مایه ، دنیایی  متصل به واقعیت خلق می کند که همه از کوچک و بزرگ شیفته آن می شوند. این رمان با هر تعریفی از ادبیات نو اثری هنری به شمار می رود . با دنیای زیبای نوجوانی می آمیزد و تجربه های نیک و بد را به نمایش می گذارد . آن طور که اگر بزرگتر ها هم ذهن خود را ورزش دهند و به دنیای فرزندان خویش نزدیک شوند ممکن است با آن ها در لذت خواندن یک داستان خوب و زیبا شریک باشند.

  • مرداد ۱۴ / ۱۳۸۹
  • دیدگاه‌ها برای هری پاتر و شاهزادۀ دو رگه / دو جلد بسته هستند
رمان ، داستان کوتاه, رمان های ترجمه

هری پاتر و شاهزادۀ دو رگه / دو جلد

نویسنده: ج. ک. رولینگ

مترجم: پرتو اشراق

خانم جوآن کاتلین رولینگ از کودکی به قصه نویسی پرداخته. متولد سال ۱۹۶۵ است. در چیپستو از شهر های ویلز به دنیا آمده و در ۶ سلگی نخستین کتاب خود را نوشته است – قصه ای درباره خرگوشی به نام خرگوش! در دانشگاه اکسیتیر به تحصیل ادبیات فرانسه و ادبیات کلاسیک انگلیسی پرداخت  بعد به لندن آمد و مدتی در سازمان عفو بین المللی کار کرد و آن گاه در ادینبورو اقامت گزید. شخصیت هری پاتر آن روزی به نظرش رسید که با قطار از منچستر به لندن می رفت: “هری پاتر ناگهان با شکل و شمایل کامل خود به ذهن من راه یافت!” و چون در ایستگاه کینگز کراس پیاده شد شخصیت های دیگر هم شکل گرفته بودند. در طول ۵ سال بعد برای هر کتاب طرحی تهیه کرد و بلافاصله به نوشتن نخستین قصه -سنگ جادو- پرداخت که در۱۹۹۷ منتشر شد. قصه های دیگر به ترتیب در سال های بعد از راه رسید: تالار اسرار، زندانی آزکابان، جام آتش و سازمان ققنوس. و اینک که جلد ششم را به پایان رسانده شاهزاده دو رگه اش نام کرده. خانم رولینگ در حال حاضر همراه خانواده خود در شهر ادینبورو زندگی می کند.

ناشر ایرانی این آثار بدون شتاب زدگی سعی کرده ترجمه و چاپ معتبری ارایه دهد.

  • مرداد ۱۳ / ۱۳۸۹
  • دیدگاه‌ها برای زیر گذر بسته هستند
داستان های کوتاه فارسی, رمان ، داستان کوتاه

زیر گذر

گردآورنده: ع.ص.خیاط

این کتاب جلد چهارم مجموعه ای است از آثار کودکان کانون های اصلاح و تربیت که به همت ع.ص.خیاط گردآوری شده است. نمونه ای از آثار این کودکان به نام او که عشق را آفرید و جوان ها را بدبخت کرد؟!

نمی دانم از دست این پدر و مادر چه بگویم این ها را همیشه آژار می دهند حتا نمی گذارن که یک روز شاد باشم و شادی کنم همیشه می خوان در زندان خود مرا زندانی کنند در قفس زشت مرا می اندازند از زندانی کردن من خوشحال می شود درست است که می گویند که پشت سر هر خنده ای گریه ای هم هست چون من در این زندان آزادی ندارم شما می گویید چگونه فرار کنم مادرم هم نمی تواند کار کند چون آنقدر از من دور است که نمی تواند طلسم این زندان را بشکند و مرا آژاد کند که مثل پرنده هایی دیگر پرواز کنم نه مثل کبک نه مثل کلاغ مثل بلبل.

سینا ۱۶ ساله

  • مرداد ۱۳ / ۱۳۸۹
  • دیدگاه‌ها برای ترس غار بسته هستند
داستان های کوتاه فارسی, رمان ، داستان کوتاه

ترس غار

گردآورنده: ع.ص.خیاط

این کتاب جلد سوم مجموعه ای است از آثار کودکان کانون های اصلاح و تربیت که به همت ع.ص.خیاط گردآوری شده است. نمونه ای از آثار این کودکان:

فیروزه از آدم سیاه پوش می ترسد. از پارک رفتن می ترسد. در پارک بازی نمی کند. از چاقو می ترسد. فیروزه می ترسد وقتی از خیابان رد می شود ماشین سیاه او را بزند. او می ترسد گربه سیاه در خیابان دنبالش کند. او از دست کتک زدن داداش می ترسد. داداش چاقوی دسته سیاه دارد. چاقوی داداش دسته استخونی است. او می ترسد با چاقو او را بزند از خانه می ترسد. کوچه نمی رود. از مرد سیاه که از زیرزمین بیرون می آید می ترسد. از چاقوی بزرگ دسته سیاه می ترسد.

فیروزه، ۸ ساله، اول دبستان

  • مرداد ۱۳ / ۱۳۸۹
  • دیدگاه‌ها برای غار تار بسته هستند
داستان های کوتاه فارسی, رمان ، داستان کوتاه

غار تار

گردآورنده: ع.ص.خیاط

این کتاب جلد دوم مجموعه ای است از آثار کودکان کانون های اصلاح و تربیت که به همت ع.ص.خیاط گردآوری شده است. نمونه ای از آثار این کودکان:

مامانم داشت چایی می خورد گفتم مامان منم چایی می خواهم گفت برو یه گوشه بخواب ببینم. اما حالا دیگه این جوری نیست الان من که برم خونه مامانم میگه بفرما دخترم بیا یه چایی بخور. صبح که از خواب بیدار شدم بابام رفت برامون نون تازه خرید. گفت لباس های مدرسه بپوش برو کلاس. اومد دم مدرسه. عمو خیاط داستان های عجیبی می گفت. بابام خوشش اومد. می خواد واسه من عروسک بخره. خودش گفت اونجا منتظر میشه جلوی در.

سحر، ۸ ساله

  • مرداد ۱۳ / ۱۳۸۹
  • ۰
داستان های کوتاه فارسی, رمان ، داستان کوتاه

برج غار

گردآورنده: ع.ص.خیاط

در زمستان ۱۳۸۰ با کودکان کار و خیابان از نزدیک آشنا شدم. دست عزیزانی که روزهای جمعه تشنگان دانش و محبت را به مدرسه می کشاندند فشردم. به دنبال راه کاری بودند تا با کودکانی که که بخشاً حضور در کانون های اصلاح و تربیت را بارها تجربه کرده اند رابطه ای تأثیر گذار بر قرار کنند…

این کتاب جلد اول مجموعه ای است  از آثار کودکان کانون های اصلاح و تربیت که به همت ع.ص.خیاط گردآوری شده.

نمونه ای از آثار:

یک پسری بود که به نام امیر بود. یک شب که مشق می نوشت یک دفعه… دست و پایش از سرما و سرد یخ زده بود که یک دفعه امیر به پدر و مادرش گفت چرا یک بخاری نمی خری پدرش گفت پسرم بخاری گران است امیر ناراحت شد و یک روز از مدرسه می آمد یک دفعه دید که یک دیوار بلندی آنجاست از نردبان روی دیوار بالا رفت از روی دیوار دید که خیلی بخاری زیبا و قشنگی آنجا است خوشحال شد و خودش را با خوشحالی پرت کرد پایین یک بخاری را برداشت و دیگر نتوانست بالا برود.

خالده، ۱۰ ساله، اول دبستان

  • مرداد ۱۳ / ۱۳۸۹
  • ۱
رمان ، داستان کوتاه, رمان های ترجمه

اسکارلت (دورۀ دو جلدی)

اسکارلت

اسکارلت (دورۀ دو جلدی)

نوشته : الکساندرا ریپلی

ترجمه : پرتو اشراق

ادامه رمان «بر باد رفته» که می توان آن را بعد از کتاب مقدس، دومین کتاب پرفروش با جلد گالینگور در سطح جهان دانست، پس از کش و قوس های فراوان با نام اسکارلت منتشر شد. انتشار این کتاب در حالی محقق شد که پیش از این چند نویسنده در این راه ناکام مانده بودند. داستان با بازگشت اسکارلت به تارا ادامه پیدا می کند. داستان علاقه مندی وی به ایرلند و خانواده پدری، داستان بزرگ شدن و پیدا کردن حس مادری در اسکارلت. اسکارلت شخصیت زنی محکم و استوار که سختی های زندگی و راه او را از پا در نیاورده و همواره برای خود هدفی می سازد تا حرکت کند و نایستد… . رمان اسکارلت بیشتر از بر باد رفته به شخصیت و تفکرات اسکارلت پرداخته است.

برگه‌ها :12345